Hope you don't mind my cutting through your place.
Spero non le dispiaccia se taglio di qua.
Why isn't that laser beam cutting through the paint?
Perché quel laser non riesce ad intaccare la vernice?
Security commander reports sounds of someone cutting through the hull.
Il capo della sicurezza riferisce di suoni provenienti dallo scafo.
The Raptors are cutting through the hull, sir.
I Raptor stanno forzando lo scafo, signore.
So, the "low" entails cutting through his taint.
Quindi, dal basso vuol dire tagliargli il perineo.
A hard blink for the upper and a scowl for cutting through his taint.
Un occhiolino per quello più in alto e una smorfia per quello dal basso.
Cutting through a wall with scissors isn't as hard as it sounds.
Bucare un muro con un paio di forbici e' meno difficile di quanto sembri.
You are sinew and muscle, cutting through air and water.
Sei forte e muscolosa, e sferzi l'aria e l'acqua.
We were cutting through the rock, on your specs, that's when the drill melted.
Stavamo perforando la roccia, seguendo le sue direttive... ma la trivella si e' fusa.
And your idea of cutting through the bullshit is you showing up at my motor coach with a prisoner in tow?
E per lei darci un taglio con le puttanate significa... venire qui nel mio camper con un prigioniero al seguito?
But while cutting through the lock with an acetylene torch, they set the house on fire.
Ma mentre cercava di tagliare la serratura con una fiamma ossidrica, incendiò la casa.
We were on a business trip and the car broke down, so we were cutting through the woods trying to get to the main highway, and... that thing just chased us here.
Ehm, eravamo in viaggio di lavoro e l'auto si e' rotta, cosi'... abbiamo tagliato per il bosco per raggiungere la strada principale, e quella... cosa ci ha inseguiti fin qui.
I was just cutting through to use our back door.
Stavo solo tagliando per usare la nostra porta sul retro.
Traveling North, currently cutting through the town of Oxon Hill.
Ci dirigiamo verso Nord, al momento stiamo tagliando per la citta' di Oxon Hill.
Two sensible women cutting through all the bullshit?
Due... donne ragionevoli che danno un taglio a tutte le stronzate?
A piercing sound has been cutting through every synapse of my brain ever since I opened the first end of the wormhole.
Un rumore perforante ha attraversato ogni sinapsi del mio cervello da quando ho aperto la prima estremita' del wormhole.
Some kind of odd interference I'm getting, maybe a trucker channel cutting through or those boys out east with their remote control airplanes.
Dell'auto. Una specie di interferenza, forse un camionista con la radio o dei ragazzini con il telecomando di un aereoplanino. Chi lo sa?
That ain't some old piece of wetwood you're cutting through there.
Che ti credi, che e' un pezzo di legno marcio?
It's a... noise canceller, so, in theory, playing the sound of the saw cutting through concrete, directly at the saw, while it's actually cutting concrete, the sound waves in the box will cancel each other out.
E' un azzeratore di rumori, quindi, in teoria, riproducendo il suono della sega che taglia il cemento, direttamente alla sega, mentre sta davvero tagliando il cemento, le onde sonore nella scatola si elimineranno a vicenda.
Otherwise, we risk it cutting through the catch and then Happy slipping straight through.
Altrimenti, rischiamo che si apra un varco e poi Happy ci scivolerebbe dentro.
What if we try cutting through one of the walls first?
E se provassimo prima con il muro?
It is cutting through this world, and it can only end up in one place.
Sta attraversando questo mondo, e c'e' solo un posto dove puo' andare a finire.
A couple of teenagers were cutting through the park and spotted her.
Una coppia di teenager stava tagliando attraverso il parco e l'ha trovata.
The cable is cutting through my gloves.
Il cavo mi sta lacerando i guanti.
It was like watching a younger version of myself cutting through those Russians, you know?
E' stato come guardare un me stesso piu' giovane che si apriva un varco tra quei russi, sai?
One morning I was making mental notes of how the streaks of light were cutting through the clouds so I could tell my dad when I heard a noise below.
Una mattina stavo prendendo mentalmente nota di come le strisce di luce tagliassero le nuvole cosi' da poterlo dire a mio padre, quando sentii un rumore di sotto.
Well, because of the cutting through the flesh, the sawing of the bone, and especially the blood!
Beh, perche' devo tagliare la carne, vedere l'osso e specialmente il sangue.
Cutting through the bull tonight, on the eve of the election, the campaigns are relying on their lucky charms.
Diamo un taglio alle stronzate o alla vigilia delle elezioni, le campagne si affidano ai loro portafortuna.
Is it true they test a samurai sword by cutting through paper?
E' vero che testano le spade da Samurai tagliando la... carta?
But you better hurry, because they're cutting through that safe, and when they find that diamond bracelet, you're on your own.
Ma e' meglio se ti sbrighi, perche' stanno aprendo la cassaforte e quando troveranno il braccialetto, dovrai cavartela da solo.
They behaved like men wielding axes, cutting through a thicket of trees.
Come chi vibra in alto la scure nel folto di una selva
1.4011969566345s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?